Erofeev Moscow To The End Of The Line Pdf
http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Literature/MoscowPetushki
Book Moscow To The End Of Line Venedikt Erofeev PDF. Book Moscow To The End Of Line Venedikt Erofeev PDF. Special Report: Vladimir's Venezuela - Leveraging Loans To. Special Report: Vladimir's Venezuela - Leveraging Loans To Caracas, Moscow Snaps Up Oil Assets. DOWNLOAD Moscow to the End of the Line DOWNLOAD FREE Moscow to the End of the Line - Topic Moscow to the End of the Line full book free pc, download, play. Moscow to the.
Go To
Advertisement:
Advertisement:
The samizdat classic Moskva-Petushki is a comedic prose poem written in 1969 by Venedikt Erofeev; playwright, literary critic, ex-cable fitter, and drunken layabout of the highest order. It was published first in Europe and passed around the Soviet underground to great success, but not officially published in its native Russia until 1989, a year before the author's death of throat cancer.
It was translated into English a few different times under different names (such as Moscow to the End of the Line and Moscow Stations). The author's surname is also spelled Erofeyev or Yerofeyev, to more adequately reflect the pronunciation.
The story follows a Muscovite cable-fitter named Venedikt Erofeev, called Venichka for short, who was recently fired from his job as a foreman for accidentally sending out charts measuring his workers' productivity against the amount of alcohol they drunk that day. The novel opens on the hero waking up at dawn in an hallway somewhere in Moscow, after having passed out from drinking the night before. He immediately sets to what he had been attempting to do the other night before the drunken blackout distracted him - get on a train to Petushki, a small town 125 kilometers from Moscow, where his three-year-old son and love interest await.
Advertisement:
So, armed only with a suitcase full of presents (and booze), a choir of guardian angels, and a hangover, our hero manages to catch the train from Kursk Station. From from then on it's simply a matter of sitting, drinking, and making satirical comments on living in Russia during Soviet times. It so happens that forces beyond Venichka's reckoning are conspiring to keep him away from his child and beloved ..
Provides examples of:
- The Alcoholic: Our hero.
- Arcadia: Petushki.
- Book-Ends: The ending. Possibly.
- Character Filibuster: It's a Russian novel narrated entirely by a drunk guy. What did you expect?
- Completely Different Title: Even in Moscow region the majority of people don't know what Petushki is. Thus translators tried to be creative: Moscow to the End of the Line (technically wrong, few trains go east of Petushki, but the end is Vladimir), Moscow Stations, Moscow Circles (technically wrong too, the protagonist goes in radial direction and doesn't use any of circular routes). The 1st and 3rd also count as ominous foreshadowing.
Erofeev Moscow To The End Of The Line Pdf
- Gainax Ending: Depending on how you'd like to interpret it, the ending reveals that Erofeev was so drunk he missed his stop at Petushki and just stayed on the train until it arrived back in Moscow that night, where he was beaten into unconsciousness by a group of thugs .. or you can take it literally. In which case all the forces of darkness from Pontic King Mithridates and the Devil Himself to a fellow passenger's abusive ex, have successfully magicked him back to Moscow, where the angelic choir following him around pulls a Face–Heel Turn and stabs the letter U into his throat with an awl. Yikes.
- That last scene also becomes Harsher in Hindsight if you know what the author died of..
- Postmodernism: It's great fun picking out all the subtle references to other works of Russian literature.
- Scheherezade Gambit: Venichka pulls this on a ticket inspector. Since nobody traveling the line ever actually buys a ticket, that in and of itself is not a problem. But Venichka never has money or vodka to spare for bribes, so he finds it necessary to come up with a new story to distract the inspector with every time he does the rounds.
- Screwball Serum: Erofeev kindly provides recipes for mixed drinks with grandiose names like Balsam of Canaan or A Young Communist's Teardrop. Which are made out of, among other things, refined furniture polish, bug spray, and perfume; for when you just can't get your hands on alcohol proper. Those 'drinks' are real and (mostly) safe for consuming if you'll be careful and know how much to drink.
- Train Problem: (Well, in general, really.) But in its literal form, this trope appears as a riddle a sphinx presents to Venichka.
- Un-Installment: The preface says that in the first draft the chapter 'Serp i Molot—Karacharovo' contained too many cuss words. The author had to add a warning for sensitive girls, but it had the opposite effect, thus he ended up removing all obscenities, leaving only 'And he drank immediately.' It's debatable how true the story is.
Index
Author | Venedict Yerofeyev |
---|---|
Original title | Москва - Петушки |
Country | Soviet Union |
Language | Russian |
Genre | Pseudo-autobiographic novel |
Publisher | Self-published (Samizdat) |
1970 (Samizdat) & 1973 (commercial release, in Israel) | |
OCLC | 6144525 |
Moscow-Petushki, also published as Moscow to the End of the Line, Moscow Stations, and Moscow Circles, is a pseudo-autobiographical postmodernistprose poem by Russian writer and satirist Venedikt Yerofeyev.
Written between 1969 and 1970 and passed around in samizdat, it was first published in 1973 in Israel and later, in 1977, in Paris.
It was published in the Soviet Union only in 1989, during the perestroika era of Soviet history, in the literary almanac Vest' (Весть) and in the magazine Abstinence and Culture (Трезвость и Культура, Trezvost i Kultura) in a slightly abridged form.
The story follows an alcoholic intellectual, Venya (or Venichka), as he travels by a suburban train on a 125 km (78 mi) journey from Moscow along the Gorkovsky suburban direction of Moscow Railway to visit his beautiful beloved and his child in Petushki, a town that is described by the narrator in almost utopian terms.
At the start of the story, he has just been fired from his job as foreman of a telephone cable-laying crew for drawing charts of the amount of alcohol he and his colleagues were consuming over time. These graphs showed a clear correlation with personal characters. For example, for a Komsomol member, the graph is like the Kremlin Wall, that of a 'shagged-out old creep' is like 'a breeze on the river Kama', and Venya's chart simply shows his inability to draw a straight line because of the amount he has drunk. Venichka spends the last of his money on liquor and food for the journey. While on the train, he engages in lengthy monologues about history, philosophy and politics. He also befriends many of his fellow travellers and discusses life in the Soviet Union with them over multiple bottles of alcohol. Eventually Venichka oversleeps his station and wakes up on the train headed back for Moscow. Still drunk, half-conscious and tormented by fantastic visions, he wanders aimlessly the night city streets, happens upon a gang of thugs, and is promptly chased and murdered by them.
- 3References
Monument[edit]
There is a monument for the novel in the Borby Square, Moscow, by the artists Valery Kuznetsov and Sergei Mantserev, consisting of two sculptures. One shows a man clinging to the train station sign Moscow and the sentence 'You cannot trust an opinion of a person who hasn't yet got some hair of the dog' written on the pedestal. The other one shows a young woman under the train station sign Petushki and the sentence 'In Petushki the jasmine never stops blooming and the birds always sing'.
Stage version[edit]
In 1994, Moscow Stations was adapted as a one-man play (from a translation by Stephen Mulrine) and presented at the Garrick Theatre, London, starring Tom Courtenay in the role of Venya. The production won Critics Circle and Evening Standard awards, and transferred to New York in 1995 where it played at the Union Square Theatre, receiving excellent reviews.[1]
That being said, click the download button, get and apply the present version and enjoy your newly updated system. Bear in mind that even though other OSes might be compatible, it would be best if you applied this package only on specified platforms. Generic external usb device driver download. Also, constantly check back with our website to find out when a new version is available. In addition to that, as technology evolves from one day to another, we recommended that you always use the latest software available.
References[edit]
Notes[edit]
Sources[edit]
- Tumanov, Vladimir. 'The End in V. Erofeev's Moskva-Petuski.' Russian Literature 39 1997: 95-114.
External links[edit]
- (in Russian)e-book at Москва—Петушки (Russian website dedicated to the work of Venedikt Yerofeyev)